b) di agevolare gli scambi di informazioni, esperienze e buone prassi tra gli Stati membri e con la Commissione;
(b) to promote exchanges of information, experience and good practice between Member States and with the Commission;
In tutti gli esseri viventi gli scambi di energia, ATP, sono basati sul fosforo.
The energy in all living things, ATP, is phosphorus-based.
Una delle prime iniziative di Cocteau è stata bandire... tutti gli scambi di fluidi dagli usi socialmente accettati.
One of the first things Cocteau did was to outlaw and engineer all fluid transfer out of socially acceptable behavior.
A partire da questo turno... tutti gli scambi di droga sotto copertura... sono sospesi nel Distretto Ovest.
As of this tour... all hand-to-hand undercover buys of CDS... are suspended in the Western District.
Secondo la proposta della Commissione, gli scambi di derivati OTC nell'UE dovranno essere comunicati a centrali di dati, i cosiddetti repertori di dati sulle negoziazioni.
Under the Commission's proposal, trades in OTC derivatives in the EU will have to be reported to central data centres, known as trade repositories.
Uno studio sull'impatto del programma Erasmus dell'Unione europea per gli scambi di studenti (16.78 Mb) English (en) mostra che i laureati con esperienza internazionale hanno maggiori possibilità sul mercato del lavoro.
A study on the impact of the European Union's Erasmus student exchange programme (16.78 Mb) English (en) shows that graduates with international experience fare much better on the job market.
d) costituisce e gestisce gruppi tematici e/o laboratori intesi a favorire gli scambi di esperienze e a supportare l'attuazione, il monitoraggio e l'ulteriore sviluppo della politica di sviluppo rurale;
set up and run thematic groups and/or workshops with a view to facilitating the exchange of expertise and to supporting the implementation, monitoring and further development of rural development policy;
Gli Stati membri favoriscono, nel quadro di un programma comune, gli scambi di giovani lavoratori.
Member States shall, under a common programme, encourage the exchange of young workers. Article 51
È inoltre necessario rafforzare il ruolo della Commissione nel facilitare gli scambi di esperienze e coordinare l'attuazione delle relative iniziative.
It is also necessary to reinforce the Commission’s role in facilitating exchanges of experience and coordinating implementation of relevant initiatives. Amendment 62
Potete fare come preferite, ovviamente, signorina Ravillious, ma posso spiegarvi come gestiamo il negozio, per quel che riguarda gli scambi di merce da un reparto all'altro?
You are entitled to your ways, of course, Miss Ravillious, but may I advise you on our way in the store, with regard to taking stock from one department for another
Vedi, tesoro, gli scambi di coppia, sono solo la punta dell'iceberg di quello che facciamo qui.
Oh. See, honey, the swinging and the swapping, it's just the bittiest bit of what we do up here.
A tal fine, le parti agevolano i contatti e gli scambi di pareri, anche su argomenti di carattere tecnico.
To this end, contacts and exchanges of views, including on technical matters, shall be facilitated by both Parties.
Le condizioni armonizzate di sanità animale che regolano gli scambi di bovini, stabilite dalla direttiva 64/432/CEE, non fissano requisiti sanitari per quel che concerne la paratubercolosi.
The harmonised animal health conditions for trade in bovine animals laid down in Directive 64/432/EEC do not provide for any health requirements for paratuberculosis.
Valutato per valore, gli scambi di valuta estera sono stati negoziati più di qualsiasi altro strumento nell'aprile 2016, a 2, 4 trilioni di dollari al giorno, seguiti da spot trading a 1, 7 trilioni di dollari..
Measured by value, foreign exchange swaps were traded more than any other instrument in April 2016, at $2.4 trillion per day, followed by spot trading at $1.7 trillion.
La Commissione adotta atti di esecuzione stabilendo norme dettagliate concernenti gli scambi di informazioni di cui al presente paragrafo.
The Commission shall adopt implementing acts laying down detailed rules concerning the exchanges of information under this paragraph.
Gli scambi di merci costituiscono il 75% del commercio intra UE e rappresentano circa il 25% del PIL dell'UE.
Trade in goods accounts for 75% of intra-EU trade and around 25% of the EU's GDP.
Gli scambi di informazioni e di documenti tra gli Stati membri e la Commissione, nonché la messa a disposizione e la trasmissione di informazioni alla Commissione da parte degli Stati membri avvengono di norma per via elettronica.
Exchanges of information and documents between Member States and the Commission, and the provision and notification of information from the Member States to the Commission are generally carried out electronically.
L'accordo non comprende gli scambi di dati tra le autorità di sicurezza nazionali, dal momento che non sono di competenza dell'Unione.
The Agreement does not cover data exchanges between national security authorities, as those are outside of Union competence.
(3) Tuttavia questo scopo deve essere conseguito avvalendosi di mezzi che non ostacolino lo sviluppo dell'industria e gli scambi di medicinali nella Comunità.
(3) However, this objective must be attained by means which will not hinder the development of the pharmaceutical industry or trade in medicinal products within the Community.
Ti mancano i vecchi tempi quando si usavano i telefoni pubblici e gli scambi di valigette?
Don't you miss the good old days with the payphones and the brush passes?
d) richiedere le registrazioni esistenti riguardanti le comunicazioni telefoniche e gli scambi di dati;
(d) require existing telephone and existing data traffic records;
Si sosterrà l'apprendimento non formale anche tramite gli scambi di giovani e il volontariato.
Non-formal learning will be supported as well through youth exchanges and volunteering.
È opportuno rendere possibili gli scambi di informazione tra le autorità competenti e le autorità o gli organismi che, grazie alle loro funzioni, contribuiscono a rafforzare la stabilità del sistema finanziario.
It is appropriate to allow the exchange of information between the competent authorities and authorities or bodies which, by virtue of their function, help to strengthen the stability of the financial system.
Purtroppo persino i loro server interni sono blindati tipo quelli della CIA, percio' sono riuscito solo ad ottenere gli scambi di e-mail dei dipendenti.
Unfortunately, even their internal servers are locked down like the CIA. So, all I was able to get was employee emails.
Devo solo trovare gli scambi di email della Broadway Mutual.
I just need to find Broadway mutual's secure email traffic.
La Commissione invita ad accelerare gli scambi di migliori prassi ed esperienze tra i paesi di reinsediamento, specialmente per i paesi che intraprendono il reinsediamento per la prima volta.
The Commission is calling for the exchange of best practices and experiences among the resettling countries to be stepped up, in particular for those countries engaging in resettlement for the first time.
La formazione e gli scambi di funzionari miglioreranno ulteriormente la collaborazione e la fiducia tra le autorità nazionali.
Training and exchanges among officials will further improve collaboration and trust among national authorities.
Gli scambi di beni e di servizi e gli investimenti possono apportare un contributo significativo al riguardo.
Trade in goods and services and investment can make a significant contribution in this respect.
La comunicazione della Commissione si inquadra nei nuovi incentivi per gli scambi di merci all'interno dell'Unione europea (UE).
This Communication is part of the new impetus for trade in goods in the European Union (EU).
La ricerca sulle questioni di sicurezza attinenti alle risorse artiche a duplice uso e gli scambi di migliori pratiche in questo campo dovrebbero essere rafforzati.
Research in security matters covering Arctic dual-use resources and exchanges of best practices in this field should be strengthened.
L'obiettivo è di migliorare i collegamenti tra le diverse parti dell'UE, per facilitare gli scambi di merci e la circolazione delle persone tra i paesi.
The idea is to improve links between different parts of the EU, to make it easier for different countries to exchange goods and people with each other.
G. considerando che gli scambi di servizi costituiscono un motore per l'occupazione e la crescita nell'UE, che potrebbero essere rafforzate grazie al TiSA;
G. whereas trade in services is an engine for jobs and growth in the EU, which could be strengthened by TiSA;
La Commissione quest'anno istituirà un gruppo di esperti allo scopo di facilitare gli scambi di esperienze in materia di regolamentazione tra Stati membri.
The Commission will establish an expert group this year to facilitate exchanges of experience on regulation between Member States.
rafforzamento della cooperazione tra banche nazionali di sviluppo e la BEI al fine di accrescere le opportunità di prestito congiunto e gli scambi di buone pratiche;
strengthening of the cooperation between national development banks and the EIB to increase opportunities for co-lending and exchanges of best practices;
N.B.: per gli scambi di servizi, che non prevedono alcuno spostamento transfrontaliero di merci, non è richiesto l'invio di informazioni nell'ambito del sistema Intrastat.
Note: Trade in services - which does not include any cross-border movement of goods - does not require reporting under the Intrastat system.
Sono esclusi specificamente dal diritto di accesso gli scambi di corrispondenza fra la Commissione e le autorità garanti della concorrenza degli Stati membri o fra queste ultime, compresi i documenti redatti ai sensi degli articoli 11 e 14.
In particular, the right of access shall not extend to correspondence between the Commission and the competition authorities of the Member States, or between the latter, including documents drawn up pursuant to Articles 11 and 14.
Tutti gli scambi di informazioni avvengono in conformità del diritto nazionale e dell'Unione.
All such exchanges of information shall be in accordance with applicable Union and national law.
Gli scambi di dati tra autorità di contrasto non saranno ostacolati.
Data exchanges between law enforcement authorities will not be made more difficult.
a) favorire gli scambi di esperienze e di buone pratiche;
(a) facilitate the exchange of expertise and good practices;
Gli scambi di informazioni e di documenti tra la Commissione e gli Stati membri, nonché la messa a disposizione e la trasmissione di informazioni alla Commissione da parte degli Stati membri avvengono di norma per via elettronica o in forma digitalizzata.
Exchanges of information and documents between the Commission and the Member States, and the provision and notification of information from the Member States to the Commission are generally carried out electronically or in digital form.
Essa non riguarda i negoziati nell’ambito di organizzazioni internazionali per gli scambi di servizi, in particolare nel quadro del GATS.
It does not concern negotiations within international organisations on trade in services, in particular in the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS).
Sono particolarmente privilegiati gli scambi di idee e di buone prassi, lo sviluppo di partenariati e di reti e lo sviluppo della società civile.
Preference is given to the exchange of ideas and good practices, the development of partnerships and networks and the development of civil society.
Anche gli scambi di studenti sono aumentati ulteriormente dopo l'espansione dell'economia globale.
Student exchanges also increased further after the Global economy has expanded.
La Commissione ha proposto di stanziare l'anno prossimo per il programma Apprendimento permanente 1, 09 miliardi di euro, circa 490 milioni dei quali sarebbero destinati alle borse Erasmus per gli scambi di studenti e personale.
The Commission has proposed €1.09 billion in payments to support the Lifelong Learning Programme next year, of which roughly €490 million would be spent on Erasmus grants for students and staff on exchanges.
Periodo transitorio per gli scambi di dati elettronici
Transitional period for electronic data exchanges
Si possono proprio leggere le email, gli scambi di messaggi, la meccanica dietro a tutto questo, come tutto questo funziona.
So you actually get to see the emails, you get to see the exchanges of messages, you get to see the mechanics of how this works, how this operates.
3.0135748386383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?